Love calls you by your name

Leonard Cohen의 노래가 대부분 그렇지만, 이 노래는 30년 가까이 들어도 이해가 되지 않는다.
음악 듣는데 꼭 이성적인 이해가 필요한 건 아니지만…

어둡고 질척질척한 긴 터널을 빠져나오는 듯한 느낌…
앙탈을 부리던 그녀도, 히스테리의 사내도.. 이제 모두 길들여져 가는 순간,
갑자기 이 노래가 떠오른다.

굳이 인과관계를 따져 볼 일은 없겠지만…

대흠.

Love calls by your name


You thought that it could never happen.
To all the people that you became, your body lost in legend, the
beast so very tame. 
But here, right here,
between the birthmark
and the stain,
between the ocean and your open vein,
between the snowman and the rain, once again, once again,
love calls you by your name.

The women in your scrapbook whom you still praise and blame,
you say they chained you to your fingernails and you climb the halls of fame.
Oh but here, right here,
between the peanuts and the cage,
between the darkness and the stage,
between the hour and the age, once again, once again,
love calls you by your name.

Shouldering your loneliness like a gun that you will not learn to aim,
you stumble into this movie house, then you climb, you climb into the frame.
Yes, and here, right here
between the moonlight and the lane,
between the tunnel and the train,
between the victim and his stain, once again, once again,
love calls you by your name.

I leave the lady meditating on the very love which I, I do not wish to claim,
I journey down the hundred steps, but the street is still the very same.
And here, right here,
between the dancer and his cane,
between the sailboat and the drain,
between the newsreel and your tiny pain, once again, once again,
love calls you by your name.

Where are you, Judy, where are you, Anne?
Where are the paths your heroes came?
Wondering out loud as the bandage pulls away, was I, was I only limping, was I really lame?
Oh here, come over here,
between the windmill and the grain,
between the sundial and the chain,
between the traitor and her pain, once again, once again,
love calls you by your name.