Multi-layered Truth

다층적 진실? 다중 진실?이라 번역하면 될까? 
썩 잘하는 영어도 아닌데 영어로 떠오른 小話頭…

회사 동료가 나름대로 해석을 하는데 그건 부분이고 전부는 아닌 것 같다.  
나도 이 복합 명사를 제대로 표현하자면 생각을 좀 해봐야 할 것 같다.

껍질을 한꺼풀 벗겨 보면
“사람들은 나름대로의 진실을 갖고 산다. 그것이 스스로에 대한 거짓이든 아니든… 그런데 그것들이 다층적 복합적 양상을 띈다.”

구글에서 검색을 해보니 150개 문서 중 대충 눈에 웹페이지 하나가 들어온다.
…The Bible deals in multi-layered truth so all souls can apprehend some of it.  But I have found that beyond the literal truth, the Bible’s most relevant truths are clothed in metaphysics.  I regard Jesus as the finest practitioner of truth the world has ever known.  Jesus is the Way–absolutely reliable and convincing.  He has embodied and still embodies Truth–the Christ Idea–the master Truth, the saving Truth. Jesus’ every thought, word, and work is consonant with Truth.  These readings emphasize that we inwardly see light as truth … and truth as light…

나중에 …

대흠.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다